Форум "Уголок Сабрины" http://www.sabrina-online.su/forum/ |
|
Комикс в переводе Fogel'я: свежие стрипы http://www.sabrina-online.su/forum/viewtopic.php?f=3&t=5 |
Страница 36 из 37 |
Автор: | Tamias [ 15 дек 2016, 22:09 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Комикс в переводе Fogel'я: свежие стрипы |
Hик писал(а): Слушай, так этот стрип же надо выложить на сайт! И чего я туплю?.. надо... |
Автор: | Hик [ 16 дек 2016, 19:55 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Комикс в переводе Fogel'я: свежие стрипы |
Done. Ещё не забыл технологию. Заодно решил поправить в перечне стрипов "Рождество" - написать это слово везде с большой буквы (всё же название праздника) и попутно исправил обнаруженный косяк адресации, из-за которого нельзя было со страницы перечня стрипов открыть рождественские выпуски 2002 и 2004 годов. |
Автор: | Fogel [ 16 дек 2016, 21:02 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Комикс в переводе Fogel'я: свежие стрипы |
В Рождественском тоже стоит добавить ссылку на заключительное слово |
Автор: | Hик [ 17 дек 2016, 13:09 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Комикс в переводе Fogel'я: свежие стрипы |
Спасибо за замечание, исправил. Также дал ссылку на него с рождественского стрипа 2015 года (забыл об этом вчера). |
Автор: | Fogel [ 17 дек 2016, 20:13 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Комикс в переводе Fogel'я: свежие стрипы |
в 786-м по прежнему красуется дырка от ластика... Ну, согласен, сиё мой косяк и моего ноута (буфер у него работает не очень, клаву он сканит и передает не вполне в реальном времени...)... |
Автор: | Hик [ 25 дек 2016, 16:18 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Комикс в переводе Fogel'я: свежие стрипы |
Fogel писал(а): в 786-м по прежнему красуется дырка от ластика... Хм, почему это "по-прежнему"? Я, между прочим, об этом даже не знал, ты не говорил такого. Ладно, бухтеть не буду, просто спрошу - как это исправлять технически? |
Автор: | Fogel [ 26 дек 2016, 07:18 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Комикс в переводе Fogel'я: свежие стрипы |
Hик писал(а): Хм, почему это "по-прежнему"? Потому, что хоть я её давно и заметил, но так и не пошевелился её исправить. Чего-то вообще всё плохо... с шевелениями. |
Автор: | Alex_fox [ 21 янв 2017, 14:33 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Комикс в переводе Fogel'я: свежие стрипы |
Странно, что за всю жизнь никто не раскрасил комикс, хотя бы даже простой заливкой, это же не трудно. |
Автор: | Fogel [ 21 янв 2017, 14:59 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Комикс в переводе Fogel'я: свежие стрипы |
Эрик оставлял цвет для "специальных случаев" - полтора десятка стрипов, что же касается раскраски от фанатов, то можно посмотреть образцы - от примитивного до вполне серьезного gallery/album.php?album_id=25 |
Автор: | Hик [ 21 янв 2017, 15:47 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Комикс в переводе Fogel'я: свежие стрипы |
Alex_fox Как не раскрасил? А это что? viewtopic.php?f=3&t=69 |
Автор: | Alex_fox [ 21 янв 2017, 22:13 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Комикс в переводе Fogel'я: свежие стрипы |
Hик ага, посмотрела. Но, к сожалению, раскрашены далеко не все стрипы... а очень жаль |
Автор: | Hик [ 23 янв 2017, 12:41 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Комикс в переводе Fogel'я: свежие стрипы |
Alex_fox писал(а): Но, к сожалению, раскрашены далеко не все стрипы... а очень жаль Ну, не просить же об этом Монтерея... прости господи.. |
Автор: | Alex_fox [ 23 янв 2017, 18:22 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Комикс в переводе Fogel'я: свежие стрипы |
Возможно, я когда-нибудь в жизни могла бы раскрасить... посмотрим, как пойдет. Монтерея точно не надо! |
Автор: | Fogel [ 24 янв 2017, 05:34 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Комикс в переводе Fogel'я: свежие стрипы |
Ну, для простоты и большего эффекта, я ы взял и раскрасил один из "сторонних" комиксов Эрика - там всё едино надо цвета в норму приводить и избавляться от мусора |
Автор: | Hик [ 31 янв 2017, 00:58 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Комикс в переводе Fogel'я: свежие стрипы |
Fogel писал(а): Ну, для простоты и большего эффекта, я ы взял и раскрасил один из "сторонних" комиксов Эрика - там всё едино надо цвета в норму приводить и избавляться от мусора Это про какой комикс речь? |
Автор: | Fogel [ 31 янв 2017, 05:58 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Комикс в переводе Fogel'я: свежие стрипы |
Для примера "Один день..." - и "бродячих пикселей" полно и цвет "плывет" в разных стрипах (ну, тут это я виноват но исправить легко) |
Автор: | Fogel [ 15 фев 2017, 15:25 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Комикс в переводе Fogel'я: свежие стрипы |
Прозвучал довольно странный комментарий на счет 814го стрипа: мол Зиг Заг имела в виду не напиться до потери пульса, а "снять" кого-то в баре и воспользоваться им по полной программе, и на этом фоне забавным выходит поведение Эндоры. ИМХО глупость, но высказали американцы... |
Автор: | Tamias [ 08 янв 2021, 09:10 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Комикс в переводе Fogel'я: свежие стрипы |
Рождественский стрип-2020: |
Автор: | Hик [ 08 янв 2021, 12:36 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Комикс в переводе Fogel'я: свежие стрипы |
Уэ ты, какие новости) а перевод Фогеля???? |
Автор: | Tamias [ 09 янв 2021, 09:35 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Комикс в переводе Fogel'я: свежие стрипы |
Ну, я не знал, куда это лучше выложить, поэтому выложил сюда. А что там переводить-то? Название? |
Автор: | Hик [ 09 янв 2021, 12:01 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Комикс в переводе Fogel'я: свежие стрипы |
Вообще-то Фогель и само поздравление всегда переводил. Это, конечно, процесс сложный и не быстрый... ну и название, да. |
Автор: | Tamias [ 09 янв 2021, 21:50 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Комикс в переводе Fogel'я: свежие стрипы |
Ну, это понятно. Мне больше вот что интересно: это был просто новогодний спецвыпуск или же тизер новых стрипов именно Sabrina Online? |
Автор: | Hик [ 09 янв 2021, 22:15 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Комикс в переводе Fogel'я: свежие стрипы |
Tamias писал(а): тизер новых стрипов именно Sabrina Online Не верю! (С) Станиславский По-моему, Эрик сам по большому счету потерял интерес к франшизе. Когда последний раз мы видели простой рисунок за его авторством? Даже если допустить, что Fureverick это тот же Шварц, то и даже с этим допущением окажется, что он нихрена не рисует уже давно... |
Автор: | Сова [ 10 янв 2021, 13:05 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Комикс в переводе Fogel'я: свежие стрипы |
Hик писал(а): Даже если допустить, что Fureverick это тот же Шварц - что-то очень сомнительно.
|
Автор: | Hик [ 10 янв 2021, 23:01 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Комикс в переводе Fogel'я: свежие стрипы |
Для меня однозначно это не так, но кое-кто (не будем тыкать пальцем) очень активно в свое время меня в этом убеждал |
Страница 36 из 37 | Часовой пояс: UTC + 3 часа |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group http://www.phpbb.com/ |