Форум "Уголок Сабрины"
http://www.sabrina-online.su/forum/

Комикс в переводе Fogel'я: свежие стрипы
http://www.sabrina-online.su/forum/viewtopic.php?f=3&t=5
Страница 33 из 37

Автор:  Hик [ 01 сен 2016, 13:32 ]
Заголовок сообщения:  Re: Комикс в переводе Fogel'я: свежие стрипы

Ну вот, а говорили, последний будет выпуск, последний... Щаз =)
Спасибо за стрипы! Залил на сайт.
Fogel писал(а):
А Шварц таки нарисовал в комиксе Ника и Джуди

Ну, весьма условно, только тень. Но таки да, видно, не удержался.
А исходя из упоминания очередной выборной гонки, рисовалось это всё таки именно что сейчас, никакой это не древний "конверт" :)
Fogel писал(а):
И спер мою шутку что фамилия Сабрины Конрад

Радуйся, ведь это значит, что данную реплику на свадьбе произнёс именно Фогель :biggrin: Я был бы рад оказаться там, даже в виде лишь реплики)
Fogel писал(а):
а) японского я не знаю

И не надо, эти вещи переводить незачем.

Автор:  Сова [ 01 сен 2016, 22:40 ]
Заголовок сообщения:  Re: Комикс в переводе Fogel'я: свежие стрипы

нашел музыку, если кому надо. Не знаю, как под это танцевать медленный танец...

Вложение:

Автор:  Hик [ 01 сен 2016, 23:10 ]
Заголовок сообщения:  Re: Комикс в переводе Fogel'я: свежие стрипы

Опаньки, интересно) Спасибо)

Автор:  Tamias [ 02 сен 2016, 04:50 ]
Заголовок сообщения:  Re: Комикс в переводе Fogel'я: свежие стрипы

Хех, пасхалки и фансервис! Вполне неплохо!

Автор:  GeneralLukin [ 02 сен 2016, 19:08 ]
Заголовок сообщения:  Re: Комикс в переводе Fogel'я: свежие стрипы

Дело сделано, как говорится. Интересно, ограничится ли этим автор или будет описывать "бытовуху" серых дней до конца срока жизни своих героев?

Автор:  Hик [ 02 сен 2016, 22:14 ]
Заголовок сообщения:  Re: Комикс в переводе Fogel'я: свежие стрипы

По крайней мере, это еще не конец.

Автор:  zak [ 09 сен 2016, 09:16 ]
Заголовок сообщения:  Re: Комикс в переводе Fogel'я: свежие стрипы

Вполне возможно что Ник и Джуди появятся в комиксе. Я так думаю. Почему Шварц начал рисовать миникомиксы про них? У него сейчас только Сабрина и Зверополис. Кроме них ничего другого нету.

Автор:  Сова [ 09 сен 2016, 13:14 ]
Заголовок сообщения:  Re: Комикс в переводе Fogel'я: свежие стрипы

zak, зачем им появляться в другом комиксе если у них уже свой есть? Он их даже в разных форматах рисует. Сабрина в виде горизонтальных полос, а Н&Д в виде вертикальных колонок.

Автор:  Tamias [ 11 сен 2016, 19:34 ]
Заголовок сообщения:  Re: Комикс в переводе Fogel'я: свежие стрипы

Сова, кроссовер должен быть диагональным тогда :biggrin:

Автор:  Quark [ 11 сен 2016, 21:04 ]
Заголовок сообщения:  Re: Комикс в переводе Fogel'я: свежие стрипы

а диагональ СВ-ЮЗ или СЗ-ЮВ? :biggrin:

Автор:  Fogel [ 11 сен 2016, 22:09 ]
Заголовок сообщения:  Re: Комикс в переводе Fogel'я: свежие стрипы

Оба комиса рисуются на одних и тех же картонках, не лезущих в сканер ;) да и не единственное это его творчество - могу напомнить про порнографическую пародию на Стартрек

Автор:  Tamias [ 13 сен 2016, 20:54 ]
Заголовок сообщения:  Re: Комикс в переводе Fogel'я: свежие стрипы

Fogel, только не говори, что ты эти картонки в руках держал. В смысле, картонки с оригиналами стрипов от Эрика.

Автор:  Fogel [ 14 сен 2016, 04:59 ]
Заголовок сообщения:  Re: Комикс в переводе Fogel'я: свежие стрипы

Нет, но при желании можно купить - это одна из основных причин почему он работает "в рукопашную"

Автор:  Hик [ 16 сен 2016, 00:52 ]
Заголовок сообщения:  Re: Комикс в переводе Fogel'я: свежие стрипы

Где бы купить девятый выпуск и особливо старую версию "сикада"... Хотя, от картонки я бы тоже не отказался, с одной стороны, но с другой - смысла в одной полосе не так уж и много, не правда ли?

Автор:  Сова [ 16 сен 2016, 15:24 ]
Заголовок сообщения:  Re: Комикс в переводе Fogel'я: свежие стрипы

Hик, на стену повесить можно

Автор:  Fogel [ 16 сен 2016, 21:33 ]
Заголовок сообщения:  Re: Комикс в переводе Fogel'я: свежие стрипы

Ну, вот и финальная точка.

Вложения:
SabOnline811ru.gif
SabOnline811ru.gif [ 158.31 КБ | Просмотров: 10369 ]
SabOnline812ru.gif
SabOnline812ru.gif [ 150.33 КБ | Просмотров: 10369 ]
SabOnline813ru.gif
SabOnline813ru.gif [ 121.3 КБ | Просмотров: 10369 ]
SabOnline814ru.gif
SabOnline814ru.gif [ 122.08 КБ | Просмотров: 10369 ]
SabOnline815ru.jpg
SabOnline815ru.jpg [ 526.02 КБ | Просмотров: 10369 ]

Автор:  Tamias [ 16 сен 2016, 21:57 ]
Заголовок сообщения:  Re: Комикс в переводе Fogel'я: свежие стрипы

Как конец?!!! :blink:

Автор:  Hик [ 16 сен 2016, 22:33 ]
Заголовок сообщения:  Re: Комикс в переводе Fogel'я: свежие стрипы

Какая прелесть :biggrin:

А теперь о прогнозе. Вот пока не будет следующего месяца, не поверю, что на этом все кончается. "Конец (ну, на данный момент)" - весьма многообещающее дополнение, как по мне.
Кстати, еще мысль в копилку - мы все рассуждали, было ли показанное будущее Сабрины реальным или же ей это все лишь привидилось. Кто-нибудь в курсе, сколько лет было Даниэле в момент, когда нам ее показали? В комиксе это не указано. Но, кажется, ей там ощутимо меньше пятнадцати лет, прошедших со свадьбы, нет?

Автор:  Tamias [ 16 сен 2016, 22:38 ]
Заголовок сообщения:  Re: Комикс в переводе Fogel'я: свежие стрипы

Hик писал(а):
Вот пока не будет следующего месяца, не поверю, что на этом все кончается. "Конец (ну, на данный момент)" - весьма многообещающее дополнение, как по мне.

Быть может, Эрик начнёт рисовать комикс под новым названием.

Автор:  Hик [ 16 сен 2016, 22:58 ]
Заголовок сообщения:  Re: Комикс в переводе Fogel'я: свежие стрипы

Гхм, нет, походу дела другое:
Цитата:
'Sabrina Online' first appeared on the web on September 15, 1996. It seemed fitting to bring the strip to a close twenty years to the day later, ending with a bang (of sorts) rather than keeping the strip plodding along month to month indefinitely without any focus or goal. I want to thank all of Sabrina's readers and fans out there, whether you've been there from the start or discovered the strip more recently. You all are the power that helped me keep the comic rolling as long as it has. While all good things must end, Sabrina, R.C., Zig Zag, Amy, and everyone else are not gone. It's only the regular monthly strip that is completed, but new stories and works from the Sabrina-verse will pop up from time to time. Just drop by for news and info, whether on this site, Furaffinity, or elsewhere. Thanks again to everyone. I can only hope you enjoyed the two-decade ride anywhere near as much as I did. - Eric W. Schwartz

Как я понял из приведенного текста, ежемесячно обновляемый комикс закончен, но отдельные истории по SabrinaVerse он будет продолжать рисовать, время от времени...
Мда. Облом?

Автор:  Fogel [ 17 сен 2016, 06:07 ]
Заголовок сообщения:  Re: Комикс в переводе Fogel'я: свежие стрипы

Что он собирался с ним завязать было понятно и раньше, а вот более практичная информация: тетрадок со стрипами "по годам" можно больше не ждать - №14 была последняя. Зато в 2017 можно ожидать выхода второй книги в твердом переплете "Сабрина онлайн - второе десятилетие"
Цитата:
Coming in 2017... 'Sabrina Online - The Second Decade' - This hardcover book collects strips from the second ten years of the Sabrina Online webcomic, as well as special features, a history of Sabrina Online, and artwork from Eric Schwartz and guest artists. Stay tuned to this space for details and availability information.

Ждем.

Автор:  Tamias [ 17 сен 2016, 06:28 ]
Заголовок сообщения:  Re: Комикс в переводе Fogel'я: свежие стрипы

Fogel писал(а):
Зато в 2017 можно ожидать выхода второй книги в твердом переплете "Сабрина онлайн - второе десятилетие"
Цитата:

Ну хоть какая-то радостная новость...

Автор:  Hик [ 17 сен 2016, 10:22 ]
Заголовок сообщения:  Re: Комикс в переводе Fogel'я: свежие стрипы

Fogel писал(а):
тетрадок со стрипами "по годам" можно больше не ждать - №14 была последняя.

Увы, я уже давно это предполагал.
Fogel писал(а):
Зато в 2017 можно ожидать выхода второй книги в твердом переплете "Сабрина онлайн - второе десятилетие"

Ага, вот это уже хорошо. Опять же, я был уверен, что такая книга будет, но вот когда именно - это очень полезная информация.
А русскую версию тетрадок с 15 по 20 годы мы можем сделать и сами, на основе материала книги. Сложности будут лишь с обложками.

Автор:  GeneralLukin [ 17 сен 2016, 10:36 ]
Заголовок сообщения:  Re: Комикс в переводе Fogel'я: свежие стрипы

Да будет так...

Автор:  Tamias [ 17 сен 2016, 10:36 ]
Заголовок сообщения:  Re: Комикс в переводе Fogel'я: свежие стрипы

Hик писал(а):
А русскую версию тетрадок с 15 по 20 годы мы можем сделать и сами, на основе материала книги.

Это уже неканон будет.

Страница 33 из 37 Часовой пояс: UTC + 3 часа
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
http://www.phpbb.com/