NetDolphin писал(а):
Это ТЫ говоришь МНЕ после нашего небольшого диалога в личке? (:
Ну, Карусель - это таки официальный дубляж, этого не отнять. Есть правда ещё один "официальный" русскоязычный дубляж - латвийский, с канала KidZone, но это уровень "привет, VHS!", хоть и достаточно качественно сделано.
Кстати, что касается VHS - есть перевод от Agent'а DieGo. Делался он таким образом: ДиеГо взял субтитры к серии, прогнал их через Промт, а потом начитал это с прищепкой на носу. Результат был записан на VHS-магнитофон и потом оцифрован. Получилось... Ну, в общем, "для любителей ретро"
Hик писал(а):
Переведи и озвуч сам Как вариант для простоты - набить субтитры.
Я не шучу. Две полнометражки по ТТА я и сам начал было переводить (они на русском вообще не существуют, я про "Spring Break" и Night... чего-то там, короче переводится как "Ночная жуть", выпуск к Хэллоуину). Английский у меня ужасный, и постепенно, поняв, что мне это не под силу, я стал искать переводчика. Последним был Минк, который обещал постараться все перевести, а я сам собираюсь это озвучить и даже набрал штат добровольцев для этого веселого занятия)) Просто Минк как-то давно уже об этом молчит, наверное, некогда. Или забыл
Эх... Я так и не смог в своё время осилить перевод, прости... На слух я английский плохо понимаю, а письменно... Ну... Мне сказали, что мои переводы "слишком далеки от оригинального текста".
Команда, для которой я переводил комиксы, кстати успешно развалилась...
NetDolphin писал(а):
Я тут ломаю голову, как бы детям сериал показать — ни один перевод годным не показался, эпизода с четвёртого плюнул и смотрю оригинал…
На самом деле, лучший вариант - это оригинал + субтитры от Anon2anon. От DoctorTeam не советую, у них в приоритете всегда была скорость релиза, а не качество (их переводы выходят через несколько часов после премьеры серии).
Если важен именно дубляж, тогда лучше Карусель. Есть, конечно, фанатские озвучки, но качество так себе. Да, у тех же Gala Voice очень хороший вокал, но актерская игра у них никакая, и диалоги от этого все "картонные".
Завидую украинцам, у них начиная с 5 сезона канал "ПлюсПлюс" делает просто шикарнейшую озвучку. Взять хотя бы тот факт, что у них на каждого персонажа свой отдельный актёр прописан.